10 expressions françaises et 10 expressions américaines qui existent également en portugais

Plonge au cœur des expressions idiomatiques françaises et américaines qui trouvent leur équivalent en portugais ! Des expressions incontournables, parfaites pour enrichir ton portugais 🇫🇷🇺🇸🇵🇹🇧🇷

Glaucia Fernandes

5/8/20252 min temps de lecture

Les expressions idiomatiques représentent un aspect fascinant de la langue, car elles vont souvent au-delà de la signification littérale de leurs mots. Elles sont des constructions linguistiques qui englobent des sentiments, des idées et des traditions propres aux cultures des locuteurs. 

Découvre tout ça dans cet article 10 expressions françaises et américaines qui existent également en portugais et si tu veux vraiment briller en portugais, jette un œil à mon livre +200 expressions clés en portugais, dispo sur le site ! 😉

10 expressions françaises qui existent aussi en portugais

  • Il pleut des cordes – Está chovendo canivetes! (Chuva forte)

  • Appeler un chat un chat – Chamar os bois pelos nomes. (Dire les choses telles qu'elles sont)

  • Tourner autour du pot – Fazer rodeios. (Ne pas aller droit au but)

  • Avoir un cœur d’artichaut – Ter um coração mole. (Être très sentimental)

  • Chercher midi à quatorze heures – Procurar pelo em ovo. (Chercher des problèmes là où il n’y en a pas)

  • Mettre de l’eau dans son vin – Colocar água no feijão. (Être plus modéré)

  • Faire d’une pierre deux coups – Matar dois coelhos com uma cajadada só. (Optimiser ses actions)

  • Donner sa langue au chat – Jogar a toalha. (Abandonner la recherche d’une réponse)

  • Les carottes sont cuites – A casa caiu. (C’est fini, il n’y a plus d’espoir)

  • Casser les pieds – Encher o saco. (Être agaçant)

10 expressions américaines qui existent aussi en portugais

  • Piece of cake – Moleza! (Très facile)

  • Break the ice – Quebrar o gelo. (Détendre l’atmosphère)

  • Kill two birds with one stone – Matar dois coelhos com uma cajadada só. (Optimiser ses actions)

  • The ball is in your court – A bola está no seu campo. (C’est à toi de jouer)

  • Hit the nail on the head – Acertar na mosca. (Être précis)

  • Let the cat out of the bag – Dar com a língua nos dentes. (Révéler un secret)

  • Burn the midnight oil – Virar a noite. (Travailler tard)

  • Bite the bullet – Engolir o sapo. (Faire face à une situation difficile)

  • Hit the road – Pegar a estrada. (Partir)

  • Under the weather – Estar para baixo. (Ne pas être dans son assiette)

🔥 Alors, prêt à enrichir ton portugais avec encore plus d’expressions fun et utiles ? Ce que tu viens de lire, c’est juste un avant-goût ! Pour aller plus loin et t’exprimer comme un vrai lusophone, découvre mon livre +200 expressions clés en portugais. Disponible sur le site… et sois prêt à booster ton vocabulaire ! 🚀